【緊急事態宣言】感染症対策、組立体験の予約について

-ご来場のお客様へ-

 

【2021/8/21更新】

通常通り営業しています。ご利用案内はこちら

・一般のお客様のご入館のご予約は不要ですが、状況により入館人数を制限する場合がございます。

・組立体験は定員数に限りがあるため、予約制です。
緊急事態宣言発令に伴い、定員数を16名→10名に変更しております。詳細は下記をご確認ください。

・如果您正在考慮使用一個團體(15人或更多),請通過電話與我們聯繫。

・森の音ホール内で開催するホールコンサートへのご参加は先着順です。
緊急事態宣言発令に伴い、席数を70席→48席に変更しております。
内容・演奏時間はこちら

・安心してご来館いただけるよう感染症対策を行っております。
当施設の対策については下記のご案内をご確認ください。

我們要求您的合作以防止新的冠狀病毒感染的蔓延。

 

【予約制】オルゴール組立体験・楽器作り体験 (定員 各回10名) 

オルゴール組立体験のご予約は、じゃらんホームページまたはお電話(078-891-1284)より承っております。

楽器作り体験のご予約につきましては、お電話でのご予約のみとなります。

*建議提前預訂星期六,星期日和節假日,黃金周和暑假。感謝您在緩解擁堵方面的合作。

*組裝經驗關於高級課程的歌曲
歌曲的陣容會根據情況而變化。對於高級課程,有些歌曲已經缺貨,因此請從這裡選擇您想要的歌曲並在前一天進行預訂。如果您在前一天沒有預約,我們可能無法準備所需的歌曲。請注意。

 

預防新的冠狀病毒感染傳播的措施

在我們的工廠,將採取以下措施,作為預防新的冠狀病毒感染蔓延的措施的一部分。

[要求客戶]
・發生集群時的緊急聯絡信息的登錄
如果您要進入博物館,請在進入博物館時在接待處填寫緊急聯繫信息。

・戴口罩
請在大廳戴口罩。如果您沒有,請在入口處購買。

・溫度測量的配合
在收費設施中,將在入口處測量溫度。我們不允許37.5°C以上的人員進入。
另外,如果您有感冒等症狀或身體狀況不佳,請不要使用此服務。

・客戶自己的感染預防
客戶自己,例如洗手,漱口,咳嗽禮節以及避免客戶之間的大聲交談。
請防止感染。也請使用安裝在各個地方的消毒液。

・確保社交距離
排列時,請保持1m以上的距離。在交通擁堵時,可能會限制進入設施,商店等
有。

【施設の感染予防対策】
・施設内各所に消毒液を設置
・店舗、休憩所等の扉、窓の開放による定期的な換気
・共用部分の定期的な拭き取りと消毒
・密集防止のため飲食店舗、ROKKO森の音ミュージアムにおける座席の間引き
・飛沫感染防止のためレジ等応対窓口へのビニールシートの設置

[防止員工感染的對策]
・戴口罩或面罩,洗手,漱口並徹底消毒
・搬運收銀員時,請在托盤上取現金(可能會戴手套)
・上班時的溫度測量和身體狀況檢查

 

有關詳細信息,請訪問我們的網站(https://www.rokkosan.com)請確認。
*感染預防措施和業務內容可能會根據未來情況而改變。