【緊急事態宣言】感染症対策、組立体験の予約について

-ご来場のお客様へ-

 

【2021/8/21更新】

通常通り営業しています。ご利用案内はこちら

・一般のお客様のご入館のご予約は不要ですが、状況により入館人数を制限する場合がございます。

・組立体験は定員数に限りがあるため、予約制です。
緊急事態宣言発令に伴い、定員数を16名→10名に変更しております。詳細は下記をご確認ください。

・ หากคุณกำลังพิจารณาใช้กลุ่ม (15 คนขึ้นไป) โปรดติดต่อเราทางโทรศัพท์

・森の音ホール内で開催するホールコンサートへのご参加は先着順です。
緊急事態宣言発令に伴い、席数を70席→48席に変更しております。
内容・演奏時間はこちら

・安心してご来館いただけるよう感染症対策を行っております。
当施設の対策については下記のご案内をご確認ください。

เราขอความร่วมมือจากคุณในการป้องกันการแพร่กระจายของการติดเชื้อโคโรนาไวรัสสายพันธุ์ใหม่

 

【予約制】オルゴール組立体験・楽器作り体験 (定員 各回10名) 

オルゴール組立体験のご予約は、じゃらんホームページまたはお電話(078-891-1284)より承っております。

楽器作り体験のご予約につきましては、お電話でのご予約のみとなります。

* แนะนำให้จองล่วงหน้าสำหรับวันเสาร์วันอาทิตย์และวันหยุดโกลเด้นวีคและวันหยุดฤดูร้อน ขอขอบคุณสำหรับความร่วมมือในมาตรการเพื่อบรรเทาความแออัด

* ประสบการณ์การประกอบเกี่ยวกับเพลงของหลักสูตรขั้นสูง
ผู้เล่นตัวจริงของเพลงจะเปลี่ยนไปตามสถานการณ์ สำหรับหลักสูตรขั้นสูงเพลงบางเพลงหมดดังนั้นโปรดเลือกเพลงที่คุณต้องการจาก ที่นี่ และทำการจอง ก่อนวันก่อน หากคุณไม่ได้ทำการจองภายในวันก่อนเราอาจไม่สามารถเตรียมเพลงที่ต้องการได้ โปรดทราบ.

 

มาตรการป้องกันการแพร่กระจายของการติดเชื้อโคโรนาไวรัสสายพันธุ์ใหม่

ที่โรงงานของเราจะมีมาตรการต่อไปนี้เป็นส่วนหนึ่งของมาตรการเพื่อป้องกันการแพร่กระจายของการติดเชื้อ coronavirus ใหม่

[ขอลูกค้า]
・ การลงทะเบียนข้อมูลติดต่อในกรณีฉุกเฉินเมื่อเกิดคลัสเตอร์
หากคุณกำลังเข้าพิพิธภัณฑ์โปรดกรอกข้อมูลติดต่อฉุกเฉินที่แผนกต้อนรับเมื่อคุณเข้าพิพิธภัณฑ์

・ สวมหน้ากาก
กรุณาสวมหน้ากากในห้องโถง หากคุณยังไม่มีโปรดซื้อที่ทางเข้า

・ ความร่วมมือในการวัดอุณหภูมิ
ที่สถานที่ชำระเงินจะวัดอุณหภูมิที่ทางเข้า เราไม่อนุญาตให้ผู้ที่มีอุณหภูมิสูงกว่า 37.5 ° C เข้าไป
นอกจากนี้โปรดงดใช้บริการนี้หากคุณมีอาการเช่นหวัดหรือหากคุณมีสภาพร่างกายไม่ดี

・ การป้องกันการติดเชื้อของลูกค้าเอง
ลูกค้าเองเช่นล้างมือบ้วนปากมารยาทในการไอและงดการสนทนาเสียงดังระหว่างลูกค้า
โปรดป้องกันการติดเชื้อ โปรดใช้น้ำยาฆ่าเชื้อที่ติดตั้งในสถานที่ต่างๆ

・ สร้างความมั่นใจในระยะห่างทางสังคม
โปรดรักษาระยะห่างไว้ 1 เมตรขึ้นไปเมื่อเข้าแถว การเข้าใช้สิ่งอำนวยความสะดวกร้านค้า ฯลฯ อาจถูก จำกัด ในช่วงเวลาที่มีความแออัด
มี.

【施設の感染予防対策】
・施設内各所に消毒液を設置
・店舗、休憩所等の扉、窓の開放による定期的な換気
・共用部分の定期的な拭き取りと消毒
・密集防止のため飲食店舗、ROKKO森の音ミュージアムにおける座席の間引き
・飛沫感染防止のためレジ等応対窓口へのビニールシートの設置

[มาตรการป้องกันการติดเชื้อของพนักงาน]
・ สวมหน้ากากหรือหน้ากากป้องกันใบหน้าล้างมือน้ำยาบ้วนปากและฆ่าเชื้ออย่างทั่วถึง
・ ส่งมอบเงินสดบนถาดเมื่อใช้งานพนักงานเก็บเงิน (อาจสวมถุงมือ)
・ การวัดอุณหภูมิและการตรวจสภาพร่างกายเมื่อเข้ามาทำงาน

 

สำหรับรายละเอียดโปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเรา (https://www.rokkosan.com)กรุณายืนยัน.
* มาตรการป้องกันการติดเชื้อและเนื้อหาทางธุรกิจอาจเปลี่ยนแปลงไปตามสถานการณ์ในอนาคต