【5/13更新】安心してご来場いただけるように~施設の感染症対策について~

-Für Besucher-

 

【2022/07/01更新】

Es ist wie gewohnt geöffnet.​ ​Klicken Sie hier für Nutzungsinformationen.

・ Für allgemeine Kunden ist eine Reservierung für den Einlass nicht erforderlich, aber die Anzahl der Einlass kann je nach Situation begrenzt sein.

・組立体験は定員数に限りがあるため予約制です。開催日時や定員についてはこちら

・ Wenn Sie eine Gruppe (15 Personen oder mehr) in Betracht ziehen, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch.

・ Die Teilnahme am Saalkonzert in der Waldklanghalle erfolgt nach dem „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“. Klicken Sie hier für Inhalt und Spielzeit.

・ Wir ergreifen Maßnahmen gegen Infektionskrankheiten, damit Sie uns beruhigt besuchen können.
Die Maßnahmen dieser Einrichtung entnehmen Sie bitte den nachstehenden Informationen.

Wir bitten Sie um Ihre Mitarbeit bei der Verhinderung der Ausbreitung der neuen Coronavirus-Infektion.

 

【予約制】オルゴール組立体験・楽器作り体験

定員数に限りがあるため予約制となります。

開催日時や定員についてはこちらをご覧ください。

オルゴール組立体験のご予約は、じゃらんホームページまたはお電話(078-891-1284)より承っております。

Für Reservierungen für Musikinstrumentenbauerfahrungen können Sie nur telefonisch reservieren.

※お早目の予約をおすすめします。混雑緩和のための措置に、ご協力くださいますようお願いいたします。

 

 

Maßnahmen zur Verhinderung der Ausbreitung einer neuen Coronavirus-Infektion

In unserer Einrichtung werden die folgenden Maßnahmen ergriffen, um die Ausbreitung einer neuen Coronavirus-Infektion zu verhindern.

【お客様へのお願い】
・クラスター発生時の緊急連絡先のご登録(任意)
ご登録いただいたお客様には万が一の際にご連絡をさせていただきます。

・マスクの着用
館内ではマスクの着用をお願いいたします。お持ちでない方は入口にてご購入ください。
ただし、2mの距離をとれる場合や会話をしない場合に限り、屋外での着用は不要です。

・ Zusammenarbeit der Temperaturmessung
In kostenpflichtigen Einrichtungen wird die Temperatur am Eingang gemessen. Personen über 37,5 ° C dürfen nicht betreten werden.
Bitte unterlassen Sie diesen Service auch nicht, wenn Sie Symptome wie eine Erkältung haben oder wenn Sie sich in einer schlechten körperlichen Verfassung befinden.

・ Eigene Infektionsprävention des Kunden
Kunden selbst, wie Händewaschen, Gurgeln, Hustenetikette und das Verzichten auf laute Gespräche zwischen Kunden.
Bitte verhindern Sie eine Infektion. Bitte verwenden Sie auch die an verschiedenen Stellen installierten Desinfektionslösungen.

・ Gewährleistung sozialer Distanz
Bitte halten Sie beim Aufstellen einen Abstand von mindestens 1 m ein. Der Zutritt zu Einrichtungen, Geschäften usw. kann in Zeiten der Überlastung eingeschränkt sein
Es gibt.

【施設の感染予防対策】
・施設内各所に消毒液を設置
・店舗、休憩所等の扉、窓の開放による定期的な換気
・共用部分の定期的な拭き取りと消毒
・密集防止のため飲食店舗における座席の間引き
・飛沫感染防止のためレジ等応対窓口へのビニールシートの設置

Maßnahmen zur Verhütung von Mitarbeiterinfektionen
・ Tragen Sie eine Maske oder einen Gesichtsschutz, waschen Sie Ihre Hände, gurgeln Sie und desinfizieren Sie gründlich
・ Barzahlung auf dem Tablett beim Umgang mit Kassierern (Handschuhe können getragen werden)
・ Temperaturmessung und Überprüfung des körperlichen Zustands bei der Arbeit

 

Für Details besuchen Sie bitte unsere Website (https://www.rokkosan.com)Bitte bestätigen.
* Maßnahmen zur Infektionsprävention und Geschäftsinhalte können je nach zukünftiger Situation geändert werden.