【5/13更新】安心してご来場いただけるように~施設の感染症対策について~

-Untuk pelawat-

 

【2022/07/01更新】

Ia dibuka seperti biasa.​ ​Klik di sini untuk maklumat penggunaan.

・ Tidak perlu membuat tempahan untuk kemasukan untuk pelanggan umum, tetapi bilangan kemasukan mungkin terhad bergantung pada keadaan.

・組立体験は定員数に限りがあるため予約制です。開催日時や定員についてはこちら

・ Sekiranya anda mempertimbangkan untuk menggunakan kumpulan (15 orang atau lebih), sila hubungi kami melalui telefon.

・ Penyertaan dalam konsert dewan yang diadakan di Forest Sound Hall adalah atas dasar kedatangan pertama. Klik di sini untuk kandungan dan masa bermain.

・ Kami mengambil langkah-langkah untuk melawan penyakit berjangkit sehingga anda dapat mengunjungi kami dengan tenang.
Sila periksa maklumat di bawah untuk langkah-langkah yang diambil oleh kemudahan ini.

Kami meminta kerjasama anda dalam mencegah penyebaran jangkitan koronavirus baru.

 

【予約制】オルゴール組立体験・楽器作り体験

定員数に限りがあるため予約制となります。

開催日時や定員についてはこちらをご覧ください。

オルゴール組立体験のご予約は、じゃらんホームページまたはお電話(078-891-1284)より承っております。

Untuk tempahan pengalaman membuat alat muzik, anda hanya boleh membuat tempahan melalui telefon.

※お早目の予約をおすすめします。混雑緩和のための措置に、ご協力くださいますようお願いいたします。

 

 

Langkah-langkah untuk mencegah penyebaran jangkitan coronavirus baru

Di tempat kami, langkah-langkah berikut akan diambil sebagai bagian dari langkah-langkah untuk mencegah penyebaran jangkitan koronavirus baru.

【お客様へのお願い】
・クラスター発生時の緊急連絡先のご登録(任意)
ご登録いただいたお客様には万が一の際にご連絡をさせていただきます。

・マスクの着用
館内ではマスクの着用をお願いいたします。お持ちでない方は入口にてご購入ください。
ただし、2mの距離をとれる場合や会話をしない場合に限り、屋外での着用は不要です。

・ Kerjasama pengukuran suhu
Di kemudahan berbayar, suhu diukur di pintu masuk. Kami tidak membenarkan orang yang berada di atas 37.5 ° C untuk masuk.
Juga, jangan menggunakan perkhidmatan ini jika anda mengalami simptom seperti selesema atau jika anda berada dalam keadaan fizikal yang buruk.

Prevention Pencegahan jangkitan pelanggan sendiri
Pelanggan sendiri, seperti mencuci tangan, berkumur, etika batuk, dan menahan diri dari perbualan keras antara pelanggan.
Tolong mencegah jangkitan. Gunakan juga larutan pembasmi kuman yang dipasang di pelbagai tempat.

・ Menjamin jarak sosial
Pastikan jarak 1m atau lebih semasa berbaris. Kemasukan ke kemudahan, kedai, dan lain-lain mungkin dibatasi semasa kesesakan
Terdapat.

【施設の感染予防対策】
・施設内各所に消毒液を設置
・店舗、休憩所等の扉、窓の開放による定期的な換気
・共用部分の定期的な拭き取りと消毒
・密集防止のため飲食店舗における座席の間引き
・飛沫感染防止のためレジ等応対窓口へのビニールシートの設置

[Langkah pencegahan jangkitan pekerja]
・ Memakai topeng atau pelindung muka, mencuci tangan, berkumur, dan membasmi kuman
Delivery Penghantaran wang tunai di dulang semasa mengendalikan juruwang (sarung tangan mungkin dipakai)
Measurement Pengukuran suhu dan pemeriksaan keadaan fizikal ketika datang ke tempat kerja

 

Untuk maklumat lanjut, sila lawati laman web kami (https://www.rokkosan.com)Tolong sahkan.
* Langkah pencegahan jangkitan dan kandungan perniagaan mungkin berubah bergantung pada keadaan masa depan.