【5/13更新】安心してご来場いただけるように~施設の感染症対策について~

-Đối với du khách-

 

【2022/07/01更新】

Nó vẫn mở như bình thường.​ ​Nhấn vào đây để biết thông tin sử dụng.

・ Đối với khách hàng phổ thông không cần đặt trước, tuy nhiên tùy trường hợp số lượng có thể giới hạn.

・組立体験は定員数に限りがあるため予約制です。開催日時や定員についてはこちら

・ Nếu bạn đang cân nhắc sử dụng một nhóm (15 người trở lên), vui lòng liên hệ với chúng tôi qua điện thoại.

・ Việc tham gia vào buổi hòa nhạc hội trường được tổ chức tại Forest Sound Hall trên cơ sở ai đến trước được phục vụ trước. Bấm vào đây để xem nội dung và thời gian chơi.

・ Chúng tôi đang thực hiện các biện pháp phòng chống các bệnh truyền nhiễm để bạn có thể yên tâm đến thăm khám.
Vui lòng kiểm tra thông tin bên dưới để biết các biện pháp do cơ sở này thực hiện.

Chúng tôi yêu cầu sự hợp tác của bạn trong việc ngăn chặn sự lây lan của bệnh nhiễm coronavirus mới.

 

【予約制】オルゴール組立体験・楽器作り体験

定員数に限りがあるため予約制となります。

開催日時や定員についてはこちらをご覧ください。

オルゴール組立体験のご予約は、じゃらんホームページまたはお電話(078-891-1284)より承っております。

Để đặt chỗ cho trải nghiệm làm nhạc cụ, bạn chỉ có thể đặt chỗ qua điện thoại.

※お早目の予約をおすすめします。混雑緩和のための措置に、ご協力くださいますようお願いいたします。

 

 

Các biện pháp ngăn chặn sự lây lan của nhiễm coronavirus mới

Tại cơ sở của chúng tôi, các biện pháp sau đây sẽ được thực hiện như một phần của các biện pháp để ngăn chặn sự lây lan của nhiễm coronavirus mới.

【お客様へのお願い】
・クラスター発生時の緊急連絡先のご登録(任意)
ご登録いただいたお客様には万が一の際にご連絡をさせていただきます。

・マスクの着用
館内ではマスクの着用をお願いいたします。お持ちでない方は入口にてご購入ください。
ただし、2mの距離をとれる場合や会話をしない場合に限り、屋外での着用は不要です。

・ Hợp tác đo nhiệt độ
Tại các cơ sở trả phí, nhiệt độ được đo ở lối vào. Chúng tôi không cho phép những người trên 37,5 ° C vào trong.
Ngoài ra, vui lòng không sử dụng dịch vụ này nếu bạn có các triệu chứng như cảm lạnh hoặc nếu bạn có thể trạng kém.

・ Phòng ngừa lây nhiễm của chính khách hàng
Bản thân khách hàng, chẳng hạn như rửa tay, súc miệng, nghi thức ho và không nói chuyện ồn ào giữa khách hàng.
Hãy ngăn ngừa nhiễm trùng. Cũng hãy sử dụng các dung dịch khử trùng được lắp đặt ở nhiều nơi khác nhau.

・ Đảm bảo khoảng cách xã hội
Vui lòng giữ khoảng cách 1m trở lên khi xếp hàng. Việc vào cửa các cơ sở, cửa hàng, v.v. có thể bị hạn chế trong thời gian tắc nghẽn
Có.

【施設の感染予防対策】
・施設内各所に消毒液を設置
・店舗、休憩所等の扉、窓の開放による定期的な換気
・共用部分の定期的な拭き取りと消毒
・密集防止のため飲食店舗における座席の間引き
・飛沫感染防止のためレジ等応対窓口へのビニールシートの設置

[Biện pháp phòng chống nhiễm trùng nhân viên]
Đeo khẩu trang hoặc che chắn mặt, rửa tay, súc miệng và khử trùng triệt để
Giao tiền mặt trên khay khi xử lý nhân viên thu ngân (có thể đeo găng tay)
Đo nhiệt độ và kiểm tra tình trạng vật lý khi đi làm

 

Để biết chi tiết, vui lòng truy cập trang web của chúng tôi (https://www.rokkosan.com)Vui lòng xác nhận.
* Các biện pháp phòng ngừa nhiễm trùng và nội dung kinh doanh có thể thay đổi tùy thuộc vào tình hình trong tương lai.