六甲の大自然の中で
オルゴールの音色にひたる。
Musical Box Workshop

Rokko International Musical Box Museum has a musical box production studio that utilizes the research and technology unique to museums.
Why don't you make musical box by yourself with "Musical Box Workshop" and experience the technology?
With the explanation and support of the staff involved in the production, knowledge about musical box spreads, new discoveries will be completed and musical box will be completed.

way to participate

Individual

新型コロナウイルス感染症対策のため、当面の間、予約制とさせていただきます。 ご予約はお電話(078-891-1284)とじゃらんの予約ページから承っております。

※開催時間の15分前までにご集合ください。体験時間に遅れた場合、次の回でご案内させていただきます。

※感染対策の為、下記のご協力をお願いいたします。

・お一人で体験できる方はお一人での参加をお願いいたします。お付き添いが必要な場合は付き添い人数1人でお願いいたします。

・マスクの着用と入室前の手のアルコール消毒にご協力ください。

・お申し込みコーナーの混雑防止の為、曲、ケース、コースを下記ページより、事前にご検討をお願いいたします。ご入館後に申し込みコーナーにて、お選びいただいた曲、ケース、コースを申し込み用紙にご記入いただきスタッフにお渡しください。

※曲はコースにより異なります。詳しくは下記のコースのご案内をご確認ください。

Group

利用ご希望の方は、お電話(078-891-1284)にてお問合せください。

event dateHeld every day (except closed days)
open time平日 11:30/13:30/15:30 土日祝、夏季 10:30~15:30の毎時30分から ※曲目ケースをお選びいただく手続きの為、開催時間15分前にご集合ください。
Target age小学校3年生以上 ※小学校低学年までのお子様は、保護者同伴でご参加ください。
RemarksIt is a store in the Rokko International Musical Box Museum An admission fee is required to use the service.

コースの選択

一般コース

 

自分だけのオルゴール作りを体験

Participation fee2,300円(税込・入館料別)
Working hours30分程度

STEP.1 / 曲とケースを選ぶ

STEP.1 / 曲とケースを選ぶ

曲:約40曲のレパートリーの中からお好みの曲をチョイス。 ケース:オルゴールの動きがよく見えるシンプルな透明ケースや、可愛い彫刻が施された木製ケースなど、様々なシーンに合うケースを用意しています。(※料金は、ケースにより変わります。)

STEP.2 / 組付(くみつけ)

STEP.2 / 組付(くみつけ)

This is the most important task in determining the tone of the musical box. Manually adjust the cylinder and comb to a position where you can hear a clean sound, and fix them with screws using a screwdriver. The tone, volume, and rhythm will change with fine adjustment. The craftsmen who are normally involved in the production will give careful advice, so you can work with peace of mind.

STEP.3 / 箱組(はこぐみ)・完成

STEP.3 / 箱組(はこぐみ)・完成

ケースにオルゴールを組み込みます。ケースには櫛の歯の振動を増幅させ、音を豊かにする役割があります。箱組が出来れば完成です。 ※オプションで、マスコットなどを飾ると、見た目も自分だけのオルゴールにすることができます。

オプション

オプション

If you decorate a mascot, it looks like a musical box.

 

 

上級コース

 

For those who want a more authentic production experience!

六甲オルゴールミュージアムの研究・技術から生まれたオリジナルブランド、「神戸オルゴール」の製作体験です。作業工程も細かなパーツの組立から体験でき、ワンランク上の上質なオルゴールをご自身の手で作ることができます。※ご希望の曲が当日にご用意できかねる場合がございます。ご予約の際、もしくは来館日の前日までにご希望の曲目をお伝えください。

Participation fee3,500円~(税込・入館料別)
Working hours45分程度

STEP.1 / 曲とケースを選ぶ

STEP.1 / 曲とケースを選ぶ

曲:編曲スタッフがこだわってアレンジした約500曲のレパートリーの中からお選び下さい。 ケース:美しい響きの木製ケースや、記念の写真を飾るフォトフレームなど、様々なシーンに合うケースを用意しています。 (※料金は、ケースにより変わります。)

※ご希望の曲が当日にご用意できかねる場合がございます。ご予約の際。もしくは来館日の前日までにご希望の曲目をお伝えください。

STEP.2 / パーツの組立(くみたて)

STEP.2 / パーツの組立(くみたて)

シリンダーのかしめ作業やぜんまい巻き入れなど、細かなパーツの組立作業を行います。 (上)シリンダーのかしめ作業 シリンダーをオルゴールのフレームに固定します。 (写真下)ぜんまい巻き入れ オルゴールの動力である、ぜんまいを巻き入れます。小さなメカにも長い鉄の板が入っています。

STEP.3 / 組付(くみつけ)

STEP.3 / 組付(くみつけ)

This is the most important task in determining the tone of the musical box. Manually adjust the cylinder and comb to a position where you can hear a clean sound, and fix them with screws using a screwdriver. The tone, volume, and rhythm will change with fine adjustment.

STEP.4 / 箱組(はこぐみ)・完成

STEP.4 / 箱組(はこぐみ)・完成

Include musical box in the case. The case has the role of amplifying the vibration of comb teeth and enriching the sound. It is completed when the box assembly is completed.

Case example

12角形透明ケース

12角形透明ケース

一般コース 2,300円(税込)
上級コース 3,500円(税込)

シンプルな形のケースです。飾り付けもたくさんできます。※トッピング小物は別料金です。

Plastic photo frame (transparent / gold)

Plastic photo frame (transparent / gold)

一般コース 2,500円(税込)
上級コース 4,000 yen (tax included)

大人気のフォトフレーム!! 中身が見える透明タイプとシックでおしゃれなゴールドの2種類をご用意してます。

スノードーム

スノードーム

一般コース 4,500円(税込)
上級コース 5,800円(税込)

きらきらとラメが舞う、スノードーム型のオルゴールです。おみやげにもプレゼントにもおすすめの商品です。