Fermer

Foire aux questions

  • 夜景は気象条件によって見え方が異なり、刻々と変化していきます。六甲ガーデンテラスにお電話でお問い合わせいただければ、その時点での見え方をお伝えします。
  • 季節によって異なりますが、目安としては以下の通りです。 春夏は18:30頃から暗くなりはじめて、19:00頃から見えます。 秋冬は17:30頃から暗くなりはじめて、18:00頃から見えます。 暗くなりはじめる夕暮れ時の景色も綺麗です。 また、六甲ガーデンテラス天覧台のHPで日没時間のご案内をしているので併せてご覧ください。
  • Veuillez noter qu'il n'y a pas de station-service sur le mont Rokko.
  • Il y a un guichet automatique au bureau de poste de Rokkosan près de l'installation de Rokkosanjo (fermé le dimanche et les jours fériés).
  • 公共交通機関ですと以下の通りです。
    • 神戸市営地下鉄「新神戸」駅乗車~「三宮」駅下車 →各線「三宮」駅乗車~阪神「御影」駅・JR「六甲道」駅・阪急「六甲」駅下車 →神戸市バス16系統にのりかえ「六甲ケーブル下」停下車 →六甲ケーブル→六甲山上バス→六甲山上施設
    • 神戸市バス92系統「布引」停乗車~「六甲口」停下車 →神戸市バス16系統にのりかえ「六甲ケーブル下」停下車 →六甲ケーブル→六甲山上バス→六甲山上施設
    交通アクセスのページもご覧ください。
  • Cela prend environ 12 minutes à Téléphérique Rokko Arima et environ 30 minutes en voiture. Promenade aérienne Rokko / Maya Veuillez également consulter le site Web.
  • Le seul transport public est le Téléphérique Rokko Arima Pour les demandes de renseignements et l'état des opérations concernant le Téléphérique Rokko Arima, veuillez consulter le site Web Rokko / Maya Air Walk.
  • 共通券は下記の種類がございます。 いずれもご購入当日限り有効となります。 当日一施設に入園し、別の日に他の施設に入園することはできませんのであらかじめご了承ください。 【2施設共通券】
    • 六甲オルゴールミュージアムと六甲高山植物園の共通券
    【3施設共通券】
    • 六甲オルゴールミュージアムと六甲高山植物園と自然体感展望台 六甲枝垂れの共通券 販売時期・価格はそれぞれ異なります。詳しくは施設までお問い合わせください。
  • Vous pouvez profiter d'une vue panoramique, de la nourriture et du shopping depuis le sommet du mont Rokko.
  • 六甲ガーデンテラスへの入場は無料です。 同エリア内の「自然体感展望台 六甲枝垂れ」は有料で、大人(中学生以上)310 円、小人(4歳~小学生)210 円です。
  • 基本は9:30~21:00です。ただ、各店舗の営業時間は季節や曜日・天候で異なるため、お電話にてお問合わせください。(TEL078-894-2281)
  • Si vous nous contactez, nous pouvons vous dire la situation à ce moment-là.
  • 飲食店が4店舗あり、それぞれ違うメニューをご用意しています。
    • グラニットカフェ…イタリアンやフレンチをベースにしたシェフ特製の創作料理。
    • 六甲山ジンギスカンパレス…2020年3月にリニューアル。ラム肉や牛肉、野菜などを鉄板の上で焼いて食べます。
    • 六甲ビューパレス…ハンバーグやビーフシチュー、カレーライスなどの洋食メニューが中心。
    • フードテラス…うどんやラーメンなどの軽食があります。オリジナルのソフトクリームもここ。
  • En plus des tartes à base de miel "Yamamitsu" du Mont Rokko, nous avons également Rokko Garden Terrace Nous proposons également du fromage de ranch Rokkosan, du pudding de Kobe et du saké Nada comme souvenirs standard de Kobe et Rokkosan.
  • 六甲ガーデンテラスの中に遊具などはありませんので、特にお子様が遊べるような場所はありません。
  • Si vous vous connectez au câble, vous pouvez vous promener dans la zone. Cependant, vous ne pouvez pas l'amener dans le magasin. Les sièges de terrasse des restaurants sont également NG. Cependant, les chiens aveugles et les chiens d'assistance sont possibles.
  • エリア内にあります。約340台とめられます。 普通車 平日500円:土日祝1,000円。 繁忙設定日(GW・お盆・正月など)は普通車2,000円/日の場合あり。 施設内の駐車場の位置は六甲ガーデンテラス施設マップページをご覧ください。
  • Il est possible de passer et de marcher, mais il y a quelques ondulations car cela se fait en profitant du relief montagneux. Il vaut mieux avoir un accompagnateur.
  • 六甲ガーデンテラス内にあります。 詳しくは、六甲ガーデンテラス施設マップをご覧ください。
  • C'est environ 888m.
  • Les adultes (élèves du premier cycle du secondaire et plus) paient 310 yens et les enfants (de 4 ans aux élèves du primaire) 210 yens.
  • Vous ne pouvez pas amener la zone de Rokko Weeping.
  • Comme la pente est à l'intérieur, vous pouvez entrer si vous avez un accompagnateur.
  • オルゴールをはじめとした自動演奏楽器を所蔵する博物館です。100年以上前に作られたアンティーク・オルゴールなどを演奏するオルゴールコンサートや、自分だけのオルゴールを作るオルゴール組立体験などを開催しています。 六甲山の自然と調和したミュージアムガーデンでは、ハンモックやベンチでゆっくり過ごすこともできます。 ウィーン風メニューなどを揃えるシュトラウス・カフェで食事やお茶を楽しんだり、オルゴール専門店のミュージアムショップ時音でお気に入りのオルゴールを探すのもおすすめです。

  • 館内すべての店舗やエリアは入館料が必要です。 入館料金については、営業案内のページをご覧ください。 楽天市場にて「ミュージアムショップ時音ONLINE」を出店しておりますので、通販でオルゴールをお求め頂く事はできます。 https://www.rakuten.ne.jp/gold/tone-online/

  • 季節、期間により演奏時間は異なります。詳しくは、コンサートのページをご覧ください。

    https://www.rokkosan.com/museum/concert/

  • オルゴール組立体験開催時間15分前までに1階の申し込みコーナーにお越しいただき、曲、ケース、コースをお選びください。開催時間にはご説明が始まりますので、お時間までにお申し込みの完了をお願いします。また、ご予約されたお客様はご予約のお時間にいらっしゃらない場合はキャンセルとなりますので、ご注意ください。 開催時間、作業内容、予約に関してはオルゴール組立体験のページをご覧ください。 https://www.rokkosan.com/museum/taiken/

  • Il n'y a pas de limite d'age. Étant donné que le travail principal consiste à utiliser un chauffeur, si un travail détaillé est difficile, il peut être effectué avec le soutien des parents et l'aide du personnel. N'hésitez pas à nous rejoindre.

  • Nous sommes désolés, mais nous n'autorisons pas les animaux domestiques à entrer dans le musée. Cependant, les chiens aveugles et les chiens d'assistance sont possibles.

  • 館内では楽器保護の為、ご飲食をご遠慮いただいておりますが、ミュージアムガーデン内のベンチを利用してのお食事はしていただけます。 ※ゴミはお持ち帰りをお願いします。 ※屋根のないエリアですので、雨天時はご利用いただけません。 ※中庭の通路にシートを広げてのご利用は、他のお客様の通行の妨げになります為、ご遠慮いただいております。

  • 館内はエレベーターがありますので、問題なく見学できます。 ミュージアムガーデン内は舗装している道もありますが、一部段差がございます。ご了承ください。 ベビーカーは見学の間、受付にてお預かりする事もできます。

  • 主にイベント開催時に山野草の苗を販売しています。
    • クリスマスローズ展 3月下旬~4月中旬
    • 初夏の高山植物展 4月下旬~5月初旬
    • 初夏の山野草およびあじさい苗 5月中旬~7月初旬
    • 食虫植物展 7月初旬~9月下旬
    • 原種シクラメンとダイヤモンドリリー展 10月初旬~11月下旬
  • À côté de l'entrée est Mountain hut cafe Edelweiss Il y a des repas légers comme le curry et le pilaf.
  • 園内のベンチや休憩所でご自由に召し上がっていただけます。 ※屋根のある場所は限られており、ほとんどが屋外になります。 ※ごみのお持ち帰りにご協力をお願いしております。
  • Un tiers du jardin est une route plate accessible en fauteuil roulant. Le reste sont des pentes et des escaliers. Il n'y a pas de toilettes accessibles en fauteuil roulant dans le parc, mais à 5 minutes à pied Musée international de la boîte à musique de Rokko C'est dedans * Nous ne louons pas de fauteuils roulants. * Si vous visitez le parc en fauteuil roulant, l'entrée par l'entrée ouest est fluide.
  • Il y a deux entrées au Jardin botanique alpin de Rokko, l'entrée ouest et l'entrée est, et les deux ont des parkings. L'emplacement du parking est le Jardin botanique alpin de Rokko Plan des installations Veuillez consulter la page.
  • 平日:11:00~、12:00~、13:00~、14:00~、15:00~、16:00~ 休日:10:30~、11:10~、11:50~、12:30~、13:10~、13:50~、14:30~、15:10~、15:50~ 各回20分弱になります。 ※コロナウイルス感染症対策につき、映像館は閉鎖する場合があります。詳しくは「お知らせ」をご確認ください。
  • Nous sommes désolés, mais nous n'autorisons pas les animaux domestiques à entrer dans le parc. Cependant, les chiens aveugles et les chiens d'assistance sont possibles.
  • 詳しくは、「アスレチックQ&A」をご覧ください。
  • Étant donné que la température du mont Rokko est d'environ 5 degrés inférieure à celle de la ville, il est fort probable qu'il y aura des chutes de neige et que les routes gèleront en hiver, nous vous recommandons donc de porter des pneus sans crampons et de porter des chaînes de pneus. De plus, veuillez appeler directement le domaine skiable ou visiter le domaine skiable avant votre visite. haut de page Veuillez le vérifier car il est mis à jour quotidiennement.
  • Au parc à neige de Rokkosan, vous ne pouvez utiliser aucun équipement de ski autre que le ski, la planche à neige et la luge sur neige. Merci d'avance pour votre compréhension.
  • La distance du parking aux pistes est d'environ 50 m à l'endroit le plus proche et d'environ 200 m à l'endroit le plus éloigné. C'est à environ une minute et moins d'une minute. Il est à environ 2 minutes à pied du parking jusqu'au terrain de neige pour la luge et les jeux de neige. Il y a quelques pentes, mais il n'y a pas de montées ou d'escaliers raides. Aussi, tant qu'il n'y a pas de neige naturelle, il n'y a pas de neige sur le trottoir, donc même les petits enfants peuvent marcher.
  • Même si vous ne skiez pas, vous devrez payer un droit d'entrée pour entrer dans le domaine skiable. À propos du prix d'entrée, Guide des prix Veuillez vérifier la page.
  • Les vêtements de location sont disponibles de 90 à 5L. De plus, les chaussures de ski mesurent de 16 cm à 31 cm et les bottes de neige mesurent de 16,5 cm à 30,5 cm. Pour les autres articles de location, veuillez consulter la page de location.
  • Le snow zori qui est loué à la station de ski est une taille qui peut être utilisée par les adultes. Bien que les enfants de la maternelle et des enfants plus jeunes utilisent Snow Land relativement souvent, certains adultes jouent en fait à la luge sur neige, afin que les enfants des écoles élémentaires puissent en profiter. Pour plus d'informations, Pays de neige Veuillez vérifier la page.
  • Nous avons une salle de soins infirmiers et un vestiaire à couches dans la salle de repos à côté de la boutique "Green Leaf" dans le parc. Il y a une poubelle pour les couches. Nous n'avons pas d'eau chaude pour le lait. De plus, il y a des toilettes polyvalentes dans les toilettes sous le Restaurant Alpen Rose
  • Comme il s'agit d'une installation qui utilise au mieux le terrain naturel, il existe des différences d'élévation, mais il est possible d'entrer dans le parc car il y a des pentes dans tout le parc. De plus, certaines zones comme la piste principale pour les skis et les neiges ne sont pas autorisées à passer.
  • 大人(12歳以上)片道600円、往復1,100円です。 小児(6歳以上12歳未満)運賃は、片道300円、往復550円です。 他には、六甲ケーブル往復券と六甲山上バスのフリー乗車券がセットになった、表六甲周遊乗車券を大人1,370円 小児690円で発売しています。 六甲山のさまざまな交通機関で使える、お得なチケット情報のページもご確認ください。
  • La remise aux personnes âgées a été supprimée le 31 décembre 2016.
  • 始発は7時10分、終発は21時10分です。朝8時台から夜20時台まで、上り下りとも毎時00・20・40分発で、20分毎に運転しています。上下とも所要時間は約10分です。 詳しくは、六甲ケーブル時刻表・運賃表のページをご覧ください。
  • Si vous êtes un petit chien et que vous le mettez dans un panier ou un sac spécial, vous pouvez le monter. Cependant, un supplément de 100 yens aller simple est requis. Les chiens d'assistance tels que les chiens-guides peuvent également être utilisés.
  • Vous pouvez embarquer. Cependant, il n'y a pas d'ascenseur. Veuillez noter que la plate-forme a des escaliers. Un membre du personnel vous aidera, donc même à l'avance pour Funiculaire de Rokko Nous contacter S'il te plait donne moi.
  • Funiculaire de Rokko vous pouvez rouler en démontant le vélo et en le mettant dans un sac de roue. De plus, dans le cas d'un grand nombre de passagers tels que la saison GW, les jours fériés consécutifs, les samedis, dimanches et jours fériés, nous pouvons [annuler] apporter des vélos. Cependant, veuillez noter que les Bus Rokko Sanjo (bus de montagne) Bus navette Sky Rokko-Maya ne peuvent pas être utilisés avec un vélo même s'ils sont placés dans un sac.
  • 六甲ケーブルと六甲山上バスの定期件・回数券を取り扱っています。 【回数券】六甲ケーブル下駅、山上駅でお買い求めいただけます。 【定期券】六甲ケーブル下駅で取り扱っております。 料金はこちらからご確認ください。

Reste / change les informations